Subscribe to continue reading
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content.
More than ten years ago, I wrote a book. A novel. A draft of a novel. Actually, I’d say half of it is ready to publish, the other half is still a work in progress. I keep repeating to myself that sooner or later I’ll get it done, but until now, I haven’t managed it.
Achieving that, though, would finally set me free—and I’d be able to write my second novel, or at least start brainstorming about it.
Until now, it has felt like being pregnant for ten years—wanting a second child but unable to have one until you give birth to the first. I’m not sure if this is the best analogy, considering I’m not a woman, but it seemed funny when I first wrote it down.
Last year, while I was unemployed, I dedicated some time to polishing my manuscript and sent it to an editor—a friend of a friend—who had kindly offered to read the first part of my draft. I knew it wasn’t ready. I knew I still had to work on it, probably over and over again. Not that I haven’t already, but self-editing can be a rabbit hole where one easily gets lost in lateral overthinking.
I was afraid of sharing it with anybody at that stage—especially an editor. Besides, the experience of unemployment had left a scar on my ego. I was already so full of self-doubt that exposing myself in such an intimate way was the last thing I wanted.
Yet, I did it—I shared the first part of the book with the editor. And guess what? I was right. The manuscript wasn’t ready—according to him, too. He suggested I set it aside, let it rest, and write short stories, articles, anything but touch that manuscript. He also asked me—perhaps testing my resolve—if I was sure I even wanted to keep writing. “Why would you want that?” he asked.
It was a real setback, but it didn’t demotivate me. Not because I have a will of steel or anything like that. There are just some things I can’t live without. In other words, if I had to answer his question—“Why do I want to write?”—it’s not that I want to. It’s that I can’t do otherwise. I need it.
But as I said, at the time it felt like a setback, also because I focused mostly on the negative part of his feedback.
He had, in fact, shared valuable positive feedback. When I made an effort to develop a character with empathy and care—rather than rushing the story and piling up dialogue—he said he felt more connected to it. He also noted that he could sense when I was being honest and when I was hiding something. When I was free writing, he said he particularly liked my dark humor and sarcasm.
One always has to take feedback with a grain of salt, but this came from a professional in the industry who has analyzed hundreds of books, if not more, given his experience in the industry. Most of all, his opinion felt true to me; it resonated, and his tone was genuine.
Now, after following his advice for a while, I want to make the most of what I’ve learned and finally complete this first novel process.
To proceed, I realized I needed three things:
1) Accountability
2) A clear goal
3) A good method
And I think this blog gave me all three.
My goal, in fact, is to periodically review and publish a few paragraphs of my novel alongside what I’m already writing (spontaneous reflections, short stories, etc.). The people who enjoy reading my content will help keep me accountable. As for the method, I believe taking this slow-paced but consistent and rewarding approach—instead of trying to finish the whole thing all at once—will benefit my motivation and help me stay disciplined and loyal to my overall approach.
This whole plan or realisation is not an original idea of mine. In fact, I have to thank the WordPress community for sharing so much amazing content so openly and for inspiring me with their approaches and consistency.
If you’re interested in embarking on a similar path, I highly recommend checking out the blogs Faded Houses, Great – Almost Meaningful, and Edge of Humanity. Read their content and take note of how they structure their pages—it’s really well done!
So, to conclude, I’m going to follow this strategy: alternating between short stories, spontaneous reflections, and—primarily—my novel, which is written in Italian. I intend to keep it that way, as translating it into English, even though beneficial in terms of broadening my audience, would only add another layer of challenge, and my objective is to keep this process as lean, uncomplicated, and enjoyable as possible.
If you’re Italian, or have Italian friends interested in following a novel as it evolves toward publication, I warmly invite you to stay tuned and share this blog.
Your presence and feedback mean more than you know.
…there are some things to keep in mind.
Works from others that we may utilize—like photos, quotes, videos, and so on—don’t become our own just because we repost them. Sounds obvious, but in today’s world… I don’t know, man, I think it’s always worth stating the obvious, even at the cost of sounding redundant.
So yes, this general copyright rule applies here as well: one should always quote someone else’s work—always!
Then there’s the AI topic, which complicates things a little. Without diving into specifics about jurisdictions and what different countries allow, I’ve gathered from some sources I’ve consulted that AI use is permitted as long as it’s not used for major modifications or to generate content from scratch. Which absolutely makes sense to me.
As long as we use tools like ChatGPT, Grammarly, and DeepL to correct grammar and improve clarity, it’s fine. It’s like having a personal proofreader at your disposal, which speeds up the process. And that’s the coolest part of these tools. Even though, to me, they’re the most diabolic invention ever; but I don’t want to unpack this topic. It’s just depressing, especially for us creatives… But hey, the proofreader part is pretty cool. I know this sounds inconsistent and opportunistic, but one has to adapt somehow.
So, to conclude: the original content we publish on our blogs—articles, essays, poetry, short stories, novels, photos, illustrations, videos, audio; in general, any creative piece of work originating exclusively from our own brain that doesn’t plagiarize existing material or wasn’t generated from scratch by a freaking AI tool—is ours. A bit like it would be if it were published by a traditional editor (for writers)—with the pro that there’s no transfer of rights, and the con that we make zero money from it. If you do (make money), please share some tips—hehe. The right to reproduce the work, distribute it, display it in public, create derivative works, and so on, belongs to us—the creators who published it on their own page.
Another thing to keep in mind is to display a copyright notice on your website, like I did on my homepage (BLOG). It’s an extra layer—a bit like a bulletproof vest working as a disclaimer—which could offer additional protection in case of a dispute.
There are endless sources on this topic out there, and it’s a complex one since international law is involved. If you’re an expert on this topic, please feel free to call out any bullshit I may have said—or share any useful tips or insights that could be helpful for the community.
Here are some quick sources I used:
https://europa.eu/youreurope/business/running-business/intellectual-property/copyright/index_en.htm
https://www.copyright.gov/help/faq/
https://www.gov.uk/guidance/artificial-intelligence-and-ip
https://www.iubenda.com/en/help/43711-how-to-copyright-a-blog